Archives:歴代スタッフのHabariの本棚


 

Bwaga Moyo / 川田 真弓(かわた まゆみ)

※「Bwaga Moyo」とは、スワヒリ語で「ここに我が思いを残す」という意味です。2005年に初めてタンザニアを訪れてからずっとこの地に思いを残してきました。なぜこんなにも惹かれるのか… その理由を少しずつ紹介したいと思います。

No.1「ご飯がおいしく感じられるのは、私たちがちゃ~んと幸せな証拠」2009年6月

No.2「壊れた靴だって、ちゃ~んと生きているんです」2009年8月

No.3「おいしい魚が届くまで」2009年10月

No.4「バオバブの魅力」 2010年1月

No.5「ザンジバル国際音楽祭、Sauti za Busara」2010年3月

No.6「カンガ」2010年5月



Harufu ya Karafuu / 森田 さやか(もりた さやか)

※Harufu ya Karafuu(クローブの香り)は、とてもいい香りで多くのタンザニア人は好きだとか…。タンザニアの良い部分、ステキな部分を書いていきます。

No.1「コミュニケーション」2007年6月

No.2「CHIBITE」2007年8月

No.3「初めてのラマダン」2007年10月

No.4「一粒のピーナッツ」 2007年12月

No.5「テレビの裏側~コーディネーター編~」2008年2月

No.6「タンザニアでの驚き」2008年4月

No.7「ムワンザへの小旅行」2008年6月

No.8「ある休日の出来事」2008年8月

No.9「沖縄≒タンザニア?」2008年10月

No.10「ムベヤの魅力」2008年12月

No.11「最後のコラム」2009年2月



タンザニアの片隅で / 鈴木 沙央里(すずき さおり)

※タンザニアの片隅で、日々感じ、思ったことをつづっていきます。

No.1「タンザニアに戻って」2007年4月

No.2「満天の星空とパワフルなこどもたち」2007年7月

No.3「バオバブの夕焼け」2007年9月

No.4「感覚の違い」 2007年11月

No.5「私のつぶやき、彼らのつぶやきン」2008年1月

No.6「小さな出会いがいっぱい」2008年3月

No.7「バガモヨの町で」2008年5月

No.8「呼びかけは?」2008年7月

No.9「チンパンジーの森を訪ねて」2008年9月



Mawazo Kila Siku / 為川 千秋(ためかわ ちあき)

※MAWAZO KILA SIKU(日々感じること)では、タンザニア生活の中で不思議に感じたこと、疑問に思ったことなどを綴っていきます。

No.1「ダルエスサラームの路上から」2006年6月

No.2「キンゴルウィラ村の暮らし」2006年7月

No.3「ゴンベの森」2006年9月

No.4「子どもの教育支援」 2006年11月

No.5「女性のファッション」2007年1月

No.6「タンザニアの食事」2007年3月

No.7「マラウィの旅」2007年7月

No.8「モザンビーク情報」2007年8月

No.9「ジンバブエ情報」2007年9月



Upepo wa Tanzania / 池田 智穂(いけだ ちほ)

※Upepo wa Tanzania(タンザニアの風)では、あるスワヒリ語をキーワードに、タンザニアの日常について紹介していきます。

No.1「Bongo」 2005年5月

No.2「Kijiji cha Likani」 2005年7月

No.3「Kijiji cha Buigiri」 2005年9月

No.4「Ramadhani(断食)」 2005年11月

No.5「Unyago(成人儀礼)」 2006年2月

No.6「Ukimwi(HIVエイズ)」 2006年4月

No.7「Askari(アスカリ)」 2006年6月

No.8「Kigogo Home(キゴゴホーム)」 2006年9月

No.9「Malaria(マラリア)」 2006年10月

No.10「Supa Marketi(スーパーマーケット)」 2006年12月

No.11「Walemavu(障害を持つ人々)」 2007年2月

No.12「Safari kwa Zamzia(ザンビアへの旅)」 2007年5月



Small Wonders / Kei Fujimoto(藤本 敬)

Small wonders exist everywhere. As my first day in Tanzania came to an end, I already started getting excited what I would find the next day…

No.1The city centre   February 2005

No.2Send-off  April 2005

No.3Zanzibar  June 2005



タンザニア Tembea Tembea / 山田 智穂(やまだ ちほ)

※Tembea Tembeaというのはスワヒリ語で「歩き回る」ということです。タンザニアを歩き回って、見所、エピソードをご紹介いたします。

No.1Soko 「マーケット」 2003年5月

No.2キンゴルウィラ村 2003年7月

No.3ザンジバル・ストーンタウン 2003年8月

No.4バガモヨ 2003年10月

No.5ルショト 2003年12月

No.6マワゾ・ギャラリー 『mawazo garally』2004年2月

No.7ペンバ『Pemba』 2004年5月

No.8キリマンジャロ『Kilimanjaro』 2004年8月

No.9ザンジバル、マクンドゥチのお祭り『Mwaka Kogwa』 2004年9月

No.10ザンジバルドアワークショップ- kidimni -キディムニ 2004年12月

No.11コーヒー売り 2005年2月



タンザニア Mbali Mbali / 松野下 千寿(まつのした ちず)

※タンザニア Mbali Mbaliは、スワヒリ語で「いろいろなタンザニア」という意味です。このコーナーでは、タンザニアのちょっとしたスポット、風景やイベントなどを取り上げてご紹介しようと思います。

No.1「ガーデン・ママ・シェリ」 2002年6月

No.2「マサイの歌」 2002年8月

No.3「ザンジバルのお店」 2002年12月

No.4「カンガ」 2003年2月

No.5「民族ダンス」 2003年4月



トップページへ戻る